jueves, 8 de octubre de 2009

PADRE E HIJO



Durante mi estancia en Berlín tuve ocasión de conseguir una recopilación de las tiras Vater und Sohn, de e.o. plauen, que son un verdadero clásico del cómic en Alemania, y de las que no tengo constancia que hayan sido publicadas en España (puede que sí hayan aparecido en nuestro país, porque han tenido una enorme difusión internacional, pero yo no conozco ninguna edición). A pesar de que tiene más de 70 años de antigüedad, Vater und Sohn sigue gozando de una gran popularidad y es una verdadera institución del cómic alemán. Yo tuve ocasión de ver hasta tres ediciones actuales, una de ellas en una colección de clásicos de literatura en bolsillo.
e.o. plauen era el seudónimo de Erich Ohser (1903-1944), caricaturista político que se vio obligado a abandonar su profesión y su nombre real con el ascenso al poder de los nazis, a quienes satirizó salvajemente. Fue por eso que con el apodo de plauen emprendió una serie humorística familiar que realizó entre 1934 y 1937 en el Berliner Illustrirter Zeitung. A pesar de todo, Ohser acabaría siendo detenido por los nazis, y se suicidó en su celda el 6 de abril de 1944, la víspera de su juicio.
Vater und Sohn ha sido todo un descubrimiento, en primer lugar por lo exquisito del dibujo y el talento que derrocha, por lo moderno que resulta todavía hoy (como casi todo lo de los pintores e ilustradores alemanes de los años 20 y 30, por otra parte). En segundo lugar, por lo irresistible de su humor amable, en el que el esquema típico al que estamos acostumbrados de niño terrible que comete travesuras para quebranto del padre-víctima es sustituido a menudo por la participación del padre en las travesuras y los juegos infantiles. El espíritu lúdico del Padre, su infinita ternura detrás de su imponente aspecto prusiano, parece proyectar una incruenta protesta contra el mundo militarizado y criminal en el que el autor se vio obligado a navegar (y donde, finalmente, zozobró).
Como Vater und Sohn es una serie sin palabras (o con un uso muy somero de las mismas), se disfruta perfectamente aunque no se sepa alemán. Por eso ofrezco aquí unas muestras de algunas de mis tiras favoritas.



Ésta pertenece a la "saga" en la que Padre e Hijo (hasta entonces una familia de estricta clase media) reciben una herencia y se van a vivir a todo lujo a un palacio con mayordomo incluido:



Y éstas pertenecen a una de las "sagas" más singulares de la serie, en la que Padre e Hijo naufragan en una isla desierta. Uno de los temas recurrentes -que creo que es uno de los más importantes de la serie, y probablemente una de las cosas que más tenía en mente plauen mientras la dibujaba- es lo que los americanos definen con el refrán "si la vida te da limones, haz limonada". O lo que es lo mismo, "a mal tiempo, buena cara". Y peor tiempo que el que le hizo a plauen no hemos tenido desde entonces, y mejor  cara no pudo poner el hombre. En la penúltima tira vemos la amargura que embarga a los protagonistas de la serie cuando se ven convertidos en estrellas tras su regreso de la isla perdida.




Ficha de e.o. plauen en el Instituto Goethe.

6 comentarios:

Óscar Palmer dijo...

La verdad es que son estupendas. La de la paloma es divertidísima, y la última me ha parecido cantidad de emotiva dentro de su sencillez. Además me has solventado una duda que tenía de hace tiempo. ¡Ahora ya sé qué tengo que buscar la próxima vez que vaya a Berlín! Un gran descubrimiento, oye.

Manel dijo...

Hace muchísimos años Seuil sacó un primer volumen "en francés", pero no les funcionaría muy bien el tema porque, me temo, la colección empezó y terminó ahí.

¿Lo que has conseguido es una edición completa? El texto de Seuil da a entender que no hay más de 150 historias. A ver si se puede conseguir a través de la red de redes...

Manel dijo...

Y en fin, conseguirse se puede conseguir...

http://www.amazon.de/s/ref=nb_ss?__mk_de_DE=%C5M%C5Z%D5%D1&url=search-alias%3Daps&field-keywords=e+o+plauen&x=0&y=0

Faltará encontrar guía lingüistico para enterarse de lo que uno está comprando...

Pepo Pérez dijo...

Buenísimas las tiras.

Santiago García dijo...

¡Óscar, me alegro de haber servido de ayuda! Esto demuestra que tienes buen ojo, ¿eh?

Manel: la edición guapa (tapa dura, forrada en tela, prólogo, etc.) es ésta:
http://www.amazon.de/Vater-Schmuckausgabe-Sämtliche-Streiche-Abenteuer/dp/3878000421/ref=sr_1_12?ie=UTF8&s=books&qid=1255090701&sr=8-12

珊珊李 dijo...

賞鯨,花花論壇,大學,裕元花園,棉花田,汽車旅館,汽車旅館,風林火山,火影忍者,千葉火鍋,冰火天堂,火狐,火柴,台鐵,火影,火影忍者,火車票價,賣火柴,火車訂票,火影,火車,火線特戰隊,火影忍者,籃球火,螢火蟲,火影忍者,遊戲,煙火,火鍋店,火狐,林依晨,阿里山,小火車,烈火雄心,籃球火,火影忍者,火車票,板橋,台鐵,神奇寶貝,火影,吃到飽,火之舞,火鳳三國,籃球,火鳳燎原,集集火車站,石頭火鍋,鍋大爺,防電磁波,電磁波,機油,油價查詢,加油站,中油,中油油價,中國石油,新聞,油漆,油壓,國際油價,中國石油,油飯,菊花,三酸甘油脂,指油壓,指甲油,魚油,油飯,奶油獅